-
2009-06-27
O型の柳田先生
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://yayoi.blogbus.com/logs/41573279.html
人と人とは縁があります。自分の性格のせいで、人との付き合いが苦手だと思います。大学の時も今も、日本人の先生とはあまり話したことはありません。でも、柳田先生にそんな感じがないんです。多分同じO型で相性がいいかもしれませんね。
二年前に、柳田先生はこっちにいらっしゃいました。その時、先生は高校から退職したばかりでした。初めて先生とお目にかかるのは張先生の家でした。話しているうちに、先生の担当する授業を伺いました。日本の歴史と古典文学でした。自分はこれに大変興味を持っていますから、先生に授業を伺いたいと言いました。先生との縁は多分このときから始まりました。これからの二年、先生の授業をずっと伺いました。文学史とか、作文とか、日本事情とか。確かにいい勉強になりました。もちろん、知識だけではなく、先生との付き合いで、自分はだんだん成長します。
先生は25年前に、はじめて中国にいらっしゃって、南開大学で二年間教えました。当年の学生さんはみんな立派になって、今まで先生と連絡を取っています。その時から、先生は中国旅行が始まりました。海南島を除いて、ほとんどの所にいきました。そして、二、三回足を運んだ所はいっぱいあります。先生は中国が好きです。毎年の旅行は楽しいと言われました。中国にいる時、腰の病気までは一度もひどくなりません。日本に帰ったら、二週間、三週間痛さで寝たきりをしたことがあります。
あっという間に、二年が経ちました。来月の初め、先生は日本にお帰りになります。この間、先生からたくさんの本を戴きました。とても感心しました。先生は「私が動けるうちに、早く日本に来てください。君を連れてたくさんの所に行きます。」と言いました。私相変わらず話が苦手で、心をちゃんと表すのはできません。でも、できるだけはやく日本で先生とお目にかかるように、私は頑張っています。
收藏到:Del.icio.us








评论
别说我啊,你的也快不到哪去,吼吼~~
私も柳田先生が大好きです。
外国語学院の二年生です。
私の経験はまだ浅いため、お役に立てるかどうか分からないけれども、研究の道は、前進することが困難であるときもありますが、とても意義深く、また面白いです。なによりも、本当の意味での自由が充溢しています。
日本への留学を決意されましたら、焦らず、しかし、たゆまず、是非頑張ってください。